当前位置:首页 > 英语园地 > 详细内容
英女王钻禧庆典 查尔斯致辞温情叫“Mummy“
发布时间:2012/6/6  阅读次数:2567  字体大小: 【】 【】【
英女王钻禧庆典 查尔斯致辞温情叫"Mummy"
Charles gives moving speech of thanks

英女王钻禧庆典 查尔斯致辞温情叫

There was a deafening roar as the Queen, resplendent in a golden outfit, made her way to the centre of the stage after the finale of her Diamond Jubilee concert.

  

  

There was a deafening roar as the Queen, resplendent in a golden outfit, made her way to the centre of the stage after the finale of her Diamond Jubilee concert.

Just hours earlier her husband Prince Philip had been taken ill, but she soldiered on, holding fast to her stoic sense of duty.

With Gary Barlow leading the way, and Kylie Minogue following close behind, the monarch was flanked by her son Prince Charles and the Duchess of Cornwall. They were surrounded on all sides by performers who had just taken part in the concert.

A hush descended over the expectant crowds – 18,000 were watching in front of the Palace, and another 250,000 on screens in St James Park and The Mall – as Charles took the microphone to speak.

"Your Majesty, Mummy," he began, drawing a huge smile from the monarch, who looked visibly moved.

"I'm sure you would like to thank all the wonderful people who made tonight possible."

He added: "If I may say so, thank God the weather turned out fine."

Charles also mentioned Prince Philip, who was unable to attend after being admitted to hospital with a bladder infection.

"The only sad thing is my father couldn't be here," he said. "But if we shout loud enough, he might just hear us."

At this point the audience started chanting "Philip, Philip, Philip".

Charles continued: "You Majesty, a Diamond Jubilee is a huge event and some of us have had the pleasure of celebrating three Jubilees with you – I have the medals to prove it."

"I was only three when my grandfather King George VI died. You were only 26 when you were given such a huge responsibility.

Tonight is a chance for the nation to give thanks... Thanks for making us proud to be British.

He then led the spectators in giving "a resounding three cheers for Her Majesty the Queen."

Before the National Anthem was played, there was a touching moment as Charles kissed his mother's hand.

英国女王伊丽莎白二世身穿金色套装出席登基60周年钻禧庆典,在庆祝音乐会结束后走到舞台中央。

就在几个小时前,她的丈夫菲利普亲王因病就医,但她仍坚持出席庆典,履行王室职责。

女王在查尔斯和卡米拉的陪伴下登台。一同登台的还有歌星盖瑞-巴洛和凯莉-米洛。四周簇拥着演唱会的表演者。

随后,热切期待的人群安静下来,查尔斯走到话筒前开始讲话。有1.8万人在白金汉宫现场观看,还有25万人聚集在圣詹姆斯公园和林荫大道上观看。

他说:“女王陛下,亲爱的妈妈。”女王听到后露出愉悦的笑容,显然很感动。

“我确信您非常想感谢现场数万民众和演唱会的全体演职人员。”

他还说:“感谢上帝,今天晚上的天气还真不错!”

查尔斯还特别提到了菲利普亲王。由于膀胱感染,菲利普亲王入院治疗。

他说:“唯一的遗憾是我的父亲不能来。如果我们欢呼的声音足够大,我的父亲应该能在医院里听到!”

这时民众开始高呼:“菲利普,菲利普,菲利普。”

查尔斯继续说:“女王陛下,登基60周年庆典是一场盛事。有些人有幸能和您一起度过三次登基庆典,我的勋章能为我作证。”

“国王乔治六世去世时,我只有三岁,当您担起重任时也只有26岁。”

“今晚是全英对您表示感谢的时候,感谢您让我们为自己是英国人而自豪。”

随后,他带领民众为女王三次高呼。

在英国国歌奏响之前,还有一个让人感动的瞬间,查尔斯亲吻了母亲的手。

PS:

2012年,英国女王伊丽莎白二世迎来登基60周年纪念日,成为英国历史上第二位在位超过60年的君主。今年,英国将展开一系列活动庆祝女王登基60周年。

请看中国日报网报道:

Britain's Queen Elizabeth hosted a Diamond Jubilee lunch for 26 kings and queens on May 18th, 2012.

英国女王伊丽莎白二世5月18日设午宴款待26国的国王与王后,以庆祝自己登基60周年。

上面报道中的Diamond Jubilee就是“钻石庆”,即60周年纪念。以前人们在纪念结婚周年的时候,会互赠礼物,结婚时间越长,赠送的礼物也越贵重,后来人们就用礼物来指代结婚的年份,例如结婚五十周年称为golden wedding(金婚)、结婚一周年为paper wedding(纸婚)等。这种称呼也适用于其他的纪念日,此次“钻石庆”就是纪念英国女王accession to the throne(登基)60周年的。其他重要的纪念日还包括Golden Jubilee(五十周年纪念)、Silver Jubilee(二十五周年纪念)、以及Platinum Jubilee(75周年纪念)。

伊丽莎白二世于1952年2月came to the throne(登基),次年6月举行Coronation(加冕礼),目前她是16个sovereign states(主权国家)的queen regnant(执政女王)。今年英国将举行一系列活动来纪念女王登基60周年,包括放gun salute(礼炮)、进行maritime parade(海上阅兵)、举行Diamond Jubilee Pageant(钻石庆典)、及Armed Forces Parade and Muster(检阅三军)等。

我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[0]
    暂无已审核评论!

苏公网安备 32108802010544号

        苏ICP备15027010号-1)  网站入口