当前位置:首页 > 清风诗词 > 详细内容
[听见诗歌][诗经]《国风•召南•殷其雷》
发布时间:2021/6/9  阅读次数:1169  字体大小: 【】 【】【


  

點擊這里打開新視窗 | 以下內容被隱藏:www.ximalaya.com (我已了解這是外部網站,并同意加載)

  

写在前面

  为了方便大家收听,每期都将录音进行了上传,点击标题“听见诗歌”下面的“同意加载”再点击播放键便可以在线播放(电脑和手机客户端都可以播放)。近期由于录音外链出现问题,录音暂时播放不了。文末附有录音下载链接,喜欢的话不妨下载了再听。
  《诗经》是一面先秦生活的镜子,它折射出久远时空中的天象、地貌、生灵、草木,也诉说着宴会、祭祀、婚姻、战争的往事。今天分享的《殷其雷》,记述了一段在隆隆雷声中思念丈夫的故事,风雨雷雪是选择共度一生后总会面对的景象,南山的雷鸣,究竟唤起了怎样的相思呢?

  

关于诗经

  《诗经》是我国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
  《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。
  孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。
  《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。

  

启功《雨意南山》

  

谢稚柳《南山积翠》

  

吴湖帆《南山积翠图》

  

韩伍《山雨欲来》

  

张大千《南山瑞翠》

  

王翚《南山高逸》

  

张大千《南山图》

  

王时敏《南山图》

  

溥儒《夏日南山图》

  

陆俨少《南山之麗》

  

傅山草书节录《诗经•殷其雷》

  

《国风•召南•殷其雷》

  殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
  殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
  殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!
  殷(yǐn):声也
  雷:喻车声
  遑(huang,音黄):闲暇

  

诗歌译文

  听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!
  听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!
  听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!


  

诗歌赏析

  “殷其雷:劝以义也,召南之大夫远行从政,不遑宁处,其室家能闵其勤劳,劝以义也。”这是《毛诗序》对诗歌主旨的解读,告诉我们这是召南公的大夫远行从政,他和妻子分别,而妻子也能够勤劳的操办家事,这是对遵从大义的赞扬。关于这个解读,历代也有不同的看法,例如妻子反复吟唱的“归哉归哉”,看起来只是妻子对丈夫的思念和牵挂,盼望他早些回来,又何必要强行解释成是“劝以义”呢?在《诗经》中,能被成为“振振君子”的人,一般都是国君、诸侯或贵族,这更加说明了,即便是肩负重任、心系天下的人,也有着普通的无奈与忧伤。
  《殷其雷》全诗生僻字较少,文意也较为简洁明了,但它所传达的意蕴却有绕梁之感。隆隆的雷声贯穿了全诗的三个章节,通过雷声的位置,表达了一种层层递进之感。
  在古文中,山之南、水之北被称为“阳”,比如说“洛阳”就是因为在洛河的北边而得名。“殷其雷,在南山之阳”就是说雷声在南山的南边。到了第二章,雷声就到了南山的侧面,第三章则到了山脚下。雷声逐渐逼近,这描写既是起兴又是写实,衬托出妻子对丈夫的思念,越来越强烈。女子为夫君牵肠挂肚,又日日期盼他的归家,于是不由自主的吟唱出归哉归哉的咏叹,人声之于雷鸣,或许太过渺小,但思念的力量让它与雷声一般,在天地间响彻,久久飘荡。
  用雷声来衬托主人公的情绪和故事的紧迫感,让人想起曹禺先生著名的剧作《雷雨》。如果你看过现场版的话剧,一定会对舞台上的雷雨效果印象深刻,整部剧通过“就要下雨了”、“隐隐约约的雷声”、“雷雨大作”等部分,把剧情一步步推向高潮。
  日本诗集《万叶集》中,也有关于雷雨和思念的和歌诗句,《诗经》是中国最早的诗歌总集,《万叶集》则是日本最早的诗歌总集,因为这样有趣的巧合,译者从《诗经》中找到了灵感,将万叶集中雷雨思念的和歌,以《殷其雷》的方式进行了翻译:
  殷其雷,天阴霾,雨零耶,盼君留;
  殷其雷,纵不雷,卿若留,吾将从。
  《诗经》中称呼对方时,有“子”、“士”、“尔”等很多种不同的称谓,在这首诗中,对方被称呼为君子,这种称呼在古代是极高的赞誉,只有那些修德重礼,坦荡敦厚之人,才当得起这样的美誉,所以在先秦“君子”往往是称呼天子以及卿大夫以上的官员或者道德美好的人,因为情感的原因用于对丈夫和情人的爱称也无不可。而振振这样的形容,毛传与郑笺都认为“振振”是信厚的意思,宋代朱熹则承袭了这个说法。姚际恒《诗经通论》里认为:“盖振为振起、振兴意,亦为众盛意。”而王先谦的《诗三家义集疏》训“振振”为“振奋有为”,这个解释在现在看来似乎更合情理,所以更多地被采纳。这样“振振”一词就成了称扬其夫君勤奋有为的赞语了。
  女子对自己的丈夫如此夸赞,在她心里,这位男子一定是让人敬仰的人,他忠于自己的职责,勤奋而诚恳的履行着士大夫的使命,从女子在诗中的描述来看,他很少有闲暇休息,也经常忙碌到没有时间与妻子相处。因此女子夸赞之后,却发出了“归哉归哉”的呼唤,这是情感与理智的冲突。她明白丈夫是在为公事奔走,也信任自己的丈夫是个知道自己该做什么,知道自己该何去何从的男人,也能理解除去自己还有更多的人和事需要这位可靠能干的男人去处理。可她还是会止不住的想念呀,这是人之常情,相爱的人之间若是连思念和渴望都没有,又如何度过漫漫人生。至此,女子和男子向我们展现了情感中的克制。女子的思念是真情,理解也是真情,于是她承受着思念的煎熬,默默等待着丈夫的归来,她没有怨言与恼怒,她的情全是真挚而美好的;男子终日奔波,与妻子聚少离多,他并不是冷漠无情,相反他温柔敦厚,正是因为如此,他才能忍痛离开贤淑的妻子,去为国家百姓奔忙,他对这个女子有信心,这是一种信任的默契。
  克制不是压抑与委屈,而是一种选择面对的方式,一种追逐长远的坚韧。《浮生六记》的作者沈复,同样与自己的妻子鹣鲽情深。但这对年轻的男女可能太过于痴迷现世的安稳,沈复对于消遣娱乐的精熟令人叹为观止,无论是插花,还是饮茶都能做到精致典雅。而他可爱的妻子芸娘,就和他一起玩耍,一同沉醉。沈复始终没有意识到生活与快乐的脆弱,最终沦落到遭家人遗弃的狼狈境地,芸娘也在颠沛流离中,心力交瘁的早逝了。
  《诗经》之所以历久弥新,便是因为它藏着本真的力量,越华丽越迷茫,越快乐越贪欢是人们的天性,但无论何时,当我们翻开这本古老的诗集,都能在春风雨露中洗涤心中的迷惑,这是诗歌的力量,是先民留下的奇迹,也是时间赋予我们的宝贵的馈赠。
  今天的分享就到这里,下期再见。


複製代碼
https://pan.baidu.com/s/1pHkZa9Qh3g37YMwZ5mUYBw  提取码:1024

  

我要评论
  • 匿名发表
  • [添加到收藏夹]
  • 发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登录
最新评论
所有评论[0]
    暂无已审核评论!

苏公网安备 32108802010544号

        苏ICP备15027010号-1)  网站入口