In our life ,we have rarely expressed our gratitude to the one who’d lived those years with us. In fact, we don’t have to wait for anniversaries to thank the ones closest to us—the ones so easily overlooked. If I have learned anything about giving thanks, it is this: give it now! While your feeling of appreciation is alive and sincere, act on it. Saying thanks is such an easy way to add to the world’s happiness.
Saying thanks not only brightens someone else’s world, it brightens yours. If you’re feeling left out, unloved or unappreciated , try reaching out to others. It may be just the medicine you need.
Of course , there are times when you can’t express gratitude immediately. In that case don’t let embarrassment sink you into silence—speak up the first time you have the chance.
Once a young minister, Mark Brian, was sent to a remote parish of Kwakiutl Indians in British Columbia. The Indians, he had been told, did not have a word for thank you. But Brian soon found that these people had exceptional generosity. Instead of saying thanks, it is their custom to return every favor with a favor of their own, and every kindness with an equal or superior kindness. They do their thanks.
I wonder if we had no words in our vocabulary for thank you, would we do a better job of communicating our gratitude? Would we be more responsive, more sensitive, more caring?
Thankfulness sets in motion a chain reaction that transforms people all around us---including ourselves. For no one ever misunderstands the melody of a grateful heart. Its message is universal; its lyrics transcend all earthly barriers; its music touches the heavens.
生活中,我们很少对和我们一起生活了那么多年的人表达感激之情。其实,不一定非要等到各种纪念日才去感激那些和我们关系十分亲密的人—他们很容易被忽略。如果说对于表示感激这样的事我学到什么东西的话,那就是: 立刻说出来! 当你心中充满真挚之情时,就马上表达出来。说声“谢谢” 是给人们的生活增加快乐的一个极为简单的办法。
向人道谢,不仅能使别人生活得愉快,也会使自己生活得幸福。如果你感到自己受到冷落,没有人喜欢或赏识你,就试着去帮助别人,也许这正是你所需要的一副良药。
当然,有些时候你不能及时表达谢意。遇到这种情况,不要因为尴尬而放弃感谢的念头,一旦再有机会,就应毫不犹豫地说出来。
很久以前,有一个叫马克.布赖恩的年轻教士被派到现在加拿大的不列颠—哥伦比亚省的一个偏远的教区,这是一个夸扣特尔印第安人教区。布赖恩听说,印第安人的语言中没有“谢谢你” 这几个字,但是,没过多长时间他就发现,这些印第安人非常慷慨。印第安人的习俗是只要有人帮助了他们,他们必定要有所回报。“投之以桃,报之以李”, 甚至是“滴水之恩、涌泉相报”。他们用行动而不是言辞来表达他们的谢意。
我很想知道,如果英语词汇中没有“谢谢你” 这几个字,我们会不会有更好的方式让别人了解我们的感激之情?我们会不会马上想到报答他人?会不会由衷地感激他人?会不会想方设法表达我们的心愿?
感恩图报的品德引起连锁反应,从而改变我们周围的每一个人,其中也包括我们自己。因为没有人会误解一颗满怀感激的心灵所要表达的意思。这种心愿是全人类所共有的,它像一首抒情诗能超越世间的各种障碍; 它像一首美妙的乐曲能够感动上苍!